Gastronomie de Toronto
23 juil. 2012
Mercredi matin, debout à 5h pour observer le lever de soleil sur la ville encore endormie... On avait les yeux tout collés mais ça valait le coup ! |
Wednesday morning, we woke up at 5AM to catch the sunrise over the sleepy city... We weren't totally awake but it worthed it ! |
Pour nos premiers jours à Toronto, on a passé plus de temps devant l'ordi à éplucher les petites annonces rubrique logement qu'à explorer les quartiers... Nos quelques sorties avaient un but précis: visiter des apparts ou aller manger ! Sur la route on essayait quand même de profiter du paysage urbain. | During our first days in Toronto, we spent more time online seeking an appartement than in the street to explore the city... We just went out for two reasons: visiting appartements or eating! We tried to enjoy the urban ambient as we could. |
Ce petit écureuil a rejoint le côté obscur de la force ! The dark vador version of a squirrel !
Heureusement dans le quartier on a l'embarras du choix pour manger donc on a pas à aller trop loin... La tentation est omniprésente. |
Our backpacker is surrounded by plenty of restaurant, so we don't have to walk much to be tempted ! |
Première journée de recherche de logement infructueuse... On s'endort en espérant avoir plus de chance le lendemain... On a les yeux éclatés et les pieds qui fument! | Our first seeking day was unsucessful. We went to sleep hoping to be luckier later. We've got red eyes and painful feet! |
Jeudi, on a encore plus cherché et encore plus marché. On est tombé sur quelques trucs insolites! | Thursday we walked more and seeked more! On the road we saw many insolite things. |
Un voisin un peu paranoïaque. A paranoid neighbour.
Concert en préparation dans un bar du coin.
Du coup on a aussi encore plus mangé ! Cette fois-ci à Harvey's! Un vieux fast-food 100% canadien! La spécialité est le milk-shake chocolat. Ils odivent faire ça avec 3kg de Nesquick et 20cl de lait parce que c'est super épais et fort en chocolat. | So we also ate more ! We went to Harvey's. An old fast-food 100% canadian owned. Their specilaity is chocolat milkshake. |
Une fois nos visites terminées, le soleil commençait déjà à se coucher. | We didn't had time to enjoy the day. When we finished the showings, it was already the end of the afternoon. |
Un homme nu et un autre encore plus nu. A naked man and a very naked man.
Squat urbain
On avait super faim, donc on a cherché dans Chinatown un endroit pas cher pour manger. On a fini par tomber sur une boutique de bento qui ne payait pas de mine. | We were starving! So we seek a cheap place to eat in Chinatown to finally find into a little bento shop. |
Et c'était vraiment une bonne surprise! Le gérant sud-coréen nous a accueillit comme si on était de la famille. Il a discuté tranquillement avec nous, nous a offert des makis et des petites soupes miso parce que "sinon ça va partir à la poubelle". Il n'y a que de la place pour 5 clients, on avait l'impression d'être avec un grand-père bienveillant qui cuisinait pour nous. En plus c'était délicieux et vraiment pas cher ! |
And it was a great surprise! The owner from south korea welcomed us very warmly. As we were his last customers of the day, he offered us several meals (makis and miso coups). Only 5 sits available in the restaurant, we felt like he is a grand-father cooking only for us! We had a little chat about all travels he did in his life. Food is excellent and cheap. |
iBento 235 College Street, Toronto ±5$ le repas / meal |